You are using an outdated browser. For a faster, safer browsing experience, upgrade for free today.

Loading...

DEINE ZUFLUCHT

Bibelübersetzungen

DEINE ZUFLUCHT

Gottes Wort ist die Basis unseres Glaubens

Doch welche Übersetzung sollte man nehmen? Die Wahl der Bibel oder Bibeln, die man lesen und erforschen möchte, ist nicht immer leicht, wenn man die Unterschiede nicht kennt.
Welche Bibel passt zu mir?
Welche Erwartung hast du an die Bibel? Die meisten Bibelstarter fangen mit einer kommunikativen Übersetzung, wie "Neue evangelistische Übersetzung" oder "Hoffnung für alle", an. Für ein intenives Studium sind immer mehrere unterschiedliche Übersetzungen zu empfehlen.
Die verschiedenen Übersetzungen.
Hier eine kleine und persönliche Zusammenstellung, die aber nicht vollständig oder umfassend ist. Sie soll nur als erster Hinweis dienen.
Bibeln die sehr nah am Urtext sind.
Bsp: Elberfelder Bibel
Bibeln die wortgetreu und verständlich sind.
Bsp: Luther - Schlachter - Zürcher Bibel - Menge-Bibel
Bibeln die traditionell und leicht zu lesen sind.
Bsp: Neues Leben - Einheitsübersetzung - Neue evangelistische Übersetzung - Gute Nachricht
Bibeln in der Alltagsprache.
Bsp: Hoffnung für alle - Neue Genfer Übersetzung - BasisBibel

Persönliche Anmerkungen zu Bibelübersetzungen

Die Neue Induktive Studienbibel bietet einen anderen Zugang zur Bibel. Hierbei ist der Bibelstudent gefordert, eine selbständige (=“induktive”) Beschäftigung mit der Bibel zu suchen. Der Bibelstudent soll selbst entdecken, was Gottes Wort ihm persönlich sagt.
Das Prinzip beim induktiven Bibelstudium ist:
Beobachtung – Interpretation – Anwendung.
Es bietet sich so ein wirklich tiefgehendes Bibelstudium.
Der Luther21 Bibel, als FC.Thompson Studienausgabe, ist eine Überarbeitung der Lutherbibel von 2009. Sie enthält viele Anmerkungen und Notizen, Einleitungen zu den Bibelbüchern. Themenketten zu etwa 2.000 Themen, eine Konkordanz, 12 farbige Landkarten, ein Griffregister uvm. Mein persönliches Highlight ist, das alles, was Jesus sagt in roter Schrift hervorgehoben wird.
Die Menge Übersetzung, ist angenehm zu lesen, sehr verständlich, sprachlich sehr geschmeidig und besticht durch eine treffende Wortwahl. Diese Bibelausgabe (Text von 1932) wird von vielen Bibellesern geschätzt.
Die Schlachter 2000 ist meine persönliche Lieblingsbibel. Ich mag die leicht verständliche Sprache und ihre Treue zum Urtext. Sie ist sehr flüssig zu lesen und ich benutze die Schlachter 2000, als Studienausgabe, als Tachenausgabe und als Miniausgabe bei der Straßenevangelisation. Die Schlachter 2000 ist meine persönliche Empfehlung.
Eine Studienbibel mit einem einzigartigen Ansatz. Wie authentisches Christsein in der heutigen Gesellschaft aussehen kann. Die Anmerkungen greifen alltägliche Bezüge auf. Ein Verzeichnis biblischer Berufe, sowie Landkarten und Diagramme runden diese Bibelausgabe ab. Der Text der Elberfelder Bibel, garantiert eine exakte und zuverlässige Übersetzung.